Medical English/ consultatii lingvistice

care ne mananca zilele
amalia93
elder
elder
Posts: 970
Joined: Tue Mar 03, 2009 9:01 pm

Medical English/ consultatii lingvistice

Postby amalia93 » Fri Mar 06, 2009 10:52 am

pentru ca stiu ce mult aveti nevoie de engleza, deschid acest topic.
sa incepem cu 2 site-uri foarte bune:

www.englishmed.com

www.talkingmedicine.com

daca aveti intrebari in domeniul englezei,sau aveti nevoie de sfaturi in privinta celui mai bun mod de a va pregati, I'll be around. I know what I'm talking about. Trust me.

User avatar
danhia
elite
elite
Posts: 4297
Joined: Sat Oct 29, 2005 8:56 pm
Location: The Royal Ascot Brigade

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby danhia » Fri Mar 06, 2009 3:32 pm

And it's FREE!!! OMG.
Red Apple

amalia93
elder
elder
Posts: 970
Joined: Tue Mar 03, 2009 9:01 pm

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby amalia93 » Fri Mar 06, 2009 5:34 pm

da ce credeai? ca ma apuc sa fac reclama la mai stiu eu ce curs sau scoala!
nu. pentru cei care se intreaba ce m-a apucat, sa spun ca ma intereseaza nevoile studentilor medicinisti in domeniul limbii engleze. se intampla sa stiu ca engleza e esentiala in pregatirea voastra, si nu ca sa plecati din tara. nu, ca sa va informati si sa va formati. si nu e de ajuns sa " o rupeti pe engleza" ca tot romanul, ci va trebuie la nivel avansat.facultatea ar trebui sa va ofere cursurile , programele, mijloacele si PROFESORII care sa va ajute sa va pregatiti. din cate stiu, cel putin facultatea din bucuresti nu o face. in conditiile in care macar cateva cursuri pe an ar trebui facute in regim bilingv, ca astea sunt cerintele europene.
so, here I am. va raspund la orice intrebari din domeniu, va trimit la toate materialele bune de pe net. castigul meu e sa vad ce nu stiti, ce trebuie sa invatati, unde aveti nevoie de ajutor.cu concluziile , ma duc la cei care sunt responsabili de calitatea invatamantului medical.
fair enough?

swiss
elite
elite
Posts: 4133
Joined: Tue Oct 07, 2008 1:54 pm

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby swiss » Fri Mar 06, 2009 6:00 pm

amalia93 wrote:da ce credeai? ca ma apuc sa fac reclama la mai stiu eu ce curs sau scoala!
nu. pentru cei care se intreaba ce m-a apucat, sa spun ca ma intereseaza nevoile studentilor medicinisti in domeniul limbii engleze. se intampla sa stiu ca engleza e esentiala in pregatirea voastra, si nu ca sa plecati din tara. nu, ca sa va informati si sa va formati. si nu e de ajuns sa " o rupeti pe engleza" ca tot romanul, ci va trebuie la nivel avansat.facultatea ar trebui sa va ofere cursurile , programele, mijloacele si PROFESORII care sa va ajute sa va pregatiti. din cate stiu, cel putin facultatea din bucuresti nu o face. in conditiile in care macar cateva cursuri pe an ar trebui facute in regim bilingv, ca astea sunt cerintele europene.
so, here I am. va raspund la orice intrebari din domeniu, va trimit la toate materialele bune de pe net. castigul meu e sa vad ce nu stiti, ce trebuie sa invatati, unde aveti nevoie de ajutor.cu concluziile , ma duc la cei care sunt responsabili de calitatea invatamantului medical.
fair enough?

Amalia esti super... dar nu o sa rezisti mult aici pentru ca ti-ai ales gresit forumul.
Aici nu ai dreptul sa dai tu lectii la nimeni, ne-am inteles?
PS: i-am luat locul lui kooksee o perioada pana se face el specialist MF.

User avatar
b3
elite
elite
Posts: 4122
Joined: Fri Jul 25, 2003 2:22 pm
Location: Bucuresti

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby b3 » Fri Mar 06, 2009 6:44 pm

holliday, esti foarte amuzant :) dar si offtopic, aici discutam chestii serioase si kooksee nu se prea baga ca il trag eu de urechi.

amalia93: succes! Eu nu prea am cu ce sa contribui ca n-am probleme cu engleza :) Dar vreau sa te intreb care e decizia CE ca trebuie cursuri bilingve ? Exista in UMF catedra de engleza medicala care tine cursuri de cate 1 an la anii 1 si 2 si un curs optional de cateva saptamani in anul 5, dar nu sunt bilingve, te invata ceva vocabular medical si putina gramatica.
Pentru fiecare doctor exista alt doctor egal si de sens opus - ceea ce explica de ce gasesti atat de usor experti care sa se contrazica total unii pe altii.
Ce este un forum ? | Vreau o tara ca afara

amalia93
elder
elder
Posts: 970
Joined: Tue Mar 03, 2009 9:01 pm

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby amalia93 » Fri Mar 06, 2009 10:00 pm

holliday, imi aduci aminte de o intamplare de acum cativa ani. stiu ca o sa fii suparat/a cand o sa o citesti, din cauza analogiei.never mind. am fost la o casa de copii cu mai multi tineri entuziasti. si una din fetele noastre a intins mana sa mangaie un copil. numai ca el s-a retras imediat, instinctiv. a crezut ca vrea sa-l loveasca...

program bilingv: unele cursuri se predau in alta limba. nu poate fi engleza bilingva. e vorba de altceva. de predarea in 2 limbi, i.e. romana si o limba straina. stiu ca un profesor de psihiatrie isi face cursul in engleza, de pilda. ( or fi mai multi, dar de acesta am auzit).cati studenti inteleg 100% ce zice profesorul?
directivele europene spun asa, printre altele: trei limbi straine in scoala ( si la noi acum se scoate limba a doua din liceu!!!), pregatire profesionala si schimburi de experienta obligatorii in alte tari decat cea de origine ( de pilda rezidentiatul in anglia, dupa care vii acasa si-ti continui dezvoltarea profesionala), programe de pregatire bilingve ( vestitul CLIL e un exemplu), adica inveti medicina si in alte limbi europene. astfel incat sa poti cu usurinta sa mergi sa-ti faci un stagiu in alta tara europeana, sa-ti faci un master, un doctorat, etc, fara sa fie nevoie sa faci meditatii in draci pe banii parintilor sau pe banii de rezident.

in loc de deschidere catre circulatie libera in Europa si dreptul la educatie si la munca asigurate si de cunoasterea perfecta a cel putin englezei, daca nu a inca unei limbi europene, la noi e spaima guvernamentala ca omul nu trebuie sa stie limbi straine ca pleaca. si , iata, ca sunt unii care intaresc opinia guvernantilor!

Nu-mi spuneti mie ca multi studenti la medicina stiu foarte multa engleza. cunosc cativa olimpici nationali la engleza care au facut medicina, mai buni decat cei care s-au dus la filologie. asa cum stiu oameni foarte inteligenti care nu leaga doua vorbe ca lumea in engleza, pentru ca la ei la scoala s-a facut prost.
deci ce fac acestia? ce sansa pentru " lifelong learning" au in facultate si dupa? cand pe tot parcursul facultatii ar trebui sa se continue perfectionarea englezei si a inca unei limbi straine, si pregatirea stiintifica ar trebui sa se intample in mare parte in engleza. e nevoie sa va spun eu ca o imensa masa de termeni englezesti folositi in tratatele de specialitate nu se pot traduce decat aproximativ, si pierzandu-se o parte din sens? numai cate modalitati de descriere a durerii sau a sunetelor inimii exista in engleza, imposibil de tradus in romana!

catedra de engleza de care vorbeai? cred ca glumesti. probabil nu din bucuresti.cate membre ale catedrei de aici au macar un master in ESP, cand ar trebui sa aiba doctoratul? cel putin 2 nu au facut fatza la liceu, asa ca venira sa predea la facultate.sefa angazeaja numai fatuce care sunt ascultatoare si neaparat mai proaste profesional, ca sa nu-i ameninte pozitia. faceti engleza pe cursurile moderne audio-video pe care lucreaza Iasul, de exemplu? sau mult hulitul Galati?

despre ce vorbim aici?

amalia93
elder
elder
Posts: 970
Joined: Tue Mar 03, 2009 9:01 pm

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby amalia93 » Fri Mar 06, 2009 10:45 pm

si inca ceva.
"Amalia esti super... dar nu o sa rezisti mult aici pentru ca ti-ai ales gresit forumul."

nu am gresit forumul. am intrat aici pentru ca aici, la un alt topic am vazut ca ce sustin eu sa se faca in facultate gratuit, face o scoala particulara pe bani. si asta m-a revoltat. nu e respectiva scoala de vina, ca ei au oferit ce lipsea pe piata. bine ca se face cel putin asa. dar sunt de vina aia care nu introduc programele care trebuie in facultati, nu stiu sa aduca oamenii capabili sa dezvolte respectivele programe. iar studentii, in loc sa constientizeze ce le trebuie , se gandesc sa puna mana de la mana sa faca un curs particular. pai nu e mai normal sa ceara sa se faca acelasi curs in facultate, fara bani scosi din buzunar?

User avatar
Chingachgook
addicted
addicted
Posts: 23561
Joined: Wed Nov 26, 2003 6:34 pm
Location: in hamac

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby Chingachgook » Fri Mar 06, 2009 11:05 pm

@ amalia

nu te lua dupa holidei, e neintelesul forumului.

f misto linkurile pe care le-ai postat

esti profa de engleza? studenta medicinista? din ce perspectiva vorbesti?
nu vreau sa te superi dar mi se pare putin deplasata atitudinea de superioritate (in materie de limba engleza pe care o manifesti)
eu deduc din tonul tau "ba sunteti varza la limba engleza luati de aici si invatati"
primul post a fost ok (ala cu info) la al doilea ai inceput sa te dai in barci. majoritatea de pe aici suntem in jur de 25 de ani si peste ( :) ) si am cam invatat macar sa ne prioritizam activitatile. daca eu (sau oricare altul) consider ca nu ma descurc la limba engleza pun mana si invat. caut resurse pe google (in 10 minute maxim) si aia e. sunt la fel de convins ca majoritatea am mai deschis cate o carte in limba engleza si ne-am mai prins cu termenii aia de care zici tu ca sunt intraductibili.

prin urmare iti mai multumesc o data pentru linkuri dar daca te rezumai doar a le posta era cel mai ok
Sunt cel mai pașnic om din lume. Dorințele mele sunt: o căsuță modestă, un pat bun si o gradina cu pomi. Iar dacă Domnul Dumnezeu ar vrea să mă facă într-adevăr fericit, as vedea spânzurați în acești pomi șase sau șapte din dușmanii mei...

amalia93
elder
elder
Posts: 970
Joined: Tue Mar 03, 2009 9:01 pm

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby amalia93 » Fri Mar 06, 2009 11:26 pm


swiss
elite
elite
Posts: 4133
Joined: Tue Oct 07, 2008 1:54 pm

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby swiss » Fri Mar 06, 2009 11:33 pm

Amalia, in 2-3 saptamani o sa-mi dai dreptate.
Eu eram ironic si imitam un user de aici.


b3 ma bucur ca esti inteligenta/a si ca te-ai prins. Imi cer scuze daca am sarit calul.Desi daca-i citesti postul lui kooksee pe scurt a scris ceva asemanator.

on topic:
Eu in anul 1 respectiv 2 am facut ceva engleza la UMF Cluj dar prea putina parerea mea.

Dupa cum spuneai Amalia, sunt persoane super inteligente (profi universitari) care nu leaga o boaba de engleza, sau franceza. So, cine sa predea aceste cursuri?

Am eu o alta idee: De ce nu se face o facultate de medicina bilingva in engleza sau franceza? Macar asa ne pregatesc si ei mai bine ca sa plecam din tara...aaaaaaaa tocmai din cauza asta :lol: :lol:

User avatar
Chingachgook
addicted
addicted
Posts: 23561
Joined: Wed Nov 26, 2003 6:34 pm
Location: in hamac

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby Chingachgook » Fri Mar 06, 2009 11:37 pm

holliday wrote:
Dupa cum spuneai Amalia, sunt persoane super inteligente (profi universitari) care nu leaga o boaba de engleza, sau franceza.


asa ceva nu exista.
ori sunt varza si au ajuns profi univ datorita conjucturilor.
ori sunt inteligenti si au invata macar engleza/franceza.
altfel de pe ce au invatat?
de pe carti in ruseste?
Sunt cel mai pașnic om din lume. Dorințele mele sunt: o căsuță modestă, un pat bun si o gradina cu pomi. Iar dacă Domnul Dumnezeu ar vrea să mă facă într-adevăr fericit, as vedea spânzurați în acești pomi șase sau șapte din dușmanii mei...

swiss
elite
elite
Posts: 4133
Joined: Tue Oct 07, 2008 1:54 pm

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby swiss » Fri Mar 06, 2009 11:42 pm

kooksee wrote:
holliday wrote:
Dupa cum spuneai Amalia, sunt persoane super inteligente (profi universitari) care nu leaga o boaba de engleza, sau franceza.


asa ceva nu exista.
ori sunt varza si au ajuns profi univ datorita conjucturilor.
ori sunt inteligenti si au invata macar engleza/franceza.
altfel de pe ce au invatat?
de pe carti in ruseste?

E o virgula acolo pe care nu ai luat-o in calcul. :allright:

Ai ramane uimit sa vezi ce atlase faine avea profa de anatomie in ruseste.

User avatar
Chingachgook
addicted
addicted
Posts: 23561
Joined: Wed Nov 26, 2003 6:34 pm
Location: in hamac

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby Chingachgook » Fri Mar 06, 2009 11:44 pm

care ma atlase rusesti?
in afara de celebrul sinelnikov care era in latina?
Sunt cel mai pașnic om din lume. Dorințele mele sunt: o căsuță modestă, un pat bun si o gradina cu pomi. Iar dacă Domnul Dumnezeu ar vrea să mă facă într-adevăr fericit, as vedea spânzurați în acești pomi șase sau șapte din dușmanii mei...

User avatar
b3
elite
elite
Posts: 4122
Joined: Fri Jul 25, 2003 2:22 pm
Location: Bucuresti

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby b3 » Sat Mar 07, 2009 12:03 am

da mai holliday, stim si noi Sinelnikovu', se vinde si pe okazii aici pe forum, dar ideea e ca toate resursele pentru medicina actuala, de care ai nevoie ca sa scoti carti, articole, sa faci toate alea de care ai nevoie ca sa te poti face prof, sunt majoritar in engleza, cateodata in franceza. Or fi traduse si-n rusa..

kooksee: mai citeste-i odata al doilea post al amaliei, mie nu mi se pare ca ne priveste de sus. Chestia aia cu "Nu-mi spuneti mie ca exista medicinisti buni la engleza." e o formulare nefericita, daca citesti tot paragraful zice ca stie si olimpici la engleza care au facut medicina dar si studeni care n-au facut engleza in liceu (ca se facea matematica sau chimie in orele alea, as adauga eu) si oricum, pt ambele categorii, daca in facultate nu se face engleza ca lumea asta nu e in ajutorul tau. Eu ii dau dreptate pentru tot postul.

amalia: scuze, se pare ca am eu o problema de exprimare zilele astea. Ziceam ca ceva-ceva engleza se face, de acord ca insuficient. Pentru studentii romani nu exista nimic bilingv. Exista pentru studentii straini care dau examen special ca sa faca toate cursurile in engleza si platesc facultatea. In fiecare catedra exista deci cadre didactice care pot tine cursurile in engleza (nu stiu cat de aproximativa :D ) dar din cate stiu eu nu s-a pus niciodata problema ca studentii romani sa faca si ei cursuri in engleza. Si de directiva europeana e prima oara cand aud, de asta ti-am cerut decizia, sa vad si eu despre ce e vorba. N-am auzit nici in alte facultati, inteleg ca nu se aplica ? Dar ca sa ne distram un pic pot sa-ti spun ca eu am facut vreo 2 cursuri in facultate in romana si engleza, unul pentru ca slideurile nu erau traduse in romana :lol: si altul pentru ca faceam impreuna cu strainii si le raspundea la intrebari in engleza (dar cursul il tinea in romana, desi ei plateau pt cel in engleza, dar fiind si noi acolo, si pt ca ei teoretic stiau romana ca ii obliga facultatea cand vin in spital si vb cu pacientii...).
Si legat de traduceri aiurea, pe mine m-a fascinat "distractia osoasa" :)
Pentru fiecare doctor exista alt doctor egal si de sens opus - ceea ce explica de ce gasesti atat de usor experti care sa se contrazica total unii pe altii.
Ce este un forum ? | Vreau o tara ca afara

amalia93
elder
elder
Posts: 970
Joined: Tue Mar 03, 2009 9:01 pm

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby amalia93 » Sat Mar 07, 2009 12:34 am


User avatar
Calico
addicted
addicted
Posts: 42586
Joined: Tue Mar 16, 2004 12:27 pm

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby Calico » Sat Mar 07, 2009 1:25 am

Amalia93, holliday iti lua partea si tu ai sarit pe el. N-ai inteles nimic din ce-a zis, el voia sa te incurajeze.

amalia93
elder
elder
Posts: 970
Joined: Tue Mar 03, 2009 9:01 pm

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby amalia93 » Sun Mar 08, 2009 11:43 am

da, " distractia osoasa' e un exemplu foarte bun. cum sa traduci " bone distraction"? " fracturare si separare"? mai bine stii ca " distract" e "divert', a " devia, a abate,a schimba directia fireasca,a distrage, etc." termenii astia e bine sa-i introduci ca atare in motorul de cautare si sa vezi descrierea sau definitia. ca daca te apuci sa cauti in dictionar, nu stii ce sa intelegi. ca sa nu mai spunem ca nici macar dictionarul nu-ti da prostia cu " distractia', ca distract e false friend, si inseamna " distragere" nu "distractie". si ajungem la ce spuneam, necesitatea cunoasterii in profunzime a englezei pentru a intelege si explica mai departe corect.

User avatar
b3
elite
elite
Posts: 4122
Joined: Fri Jul 25, 2003 2:22 pm
Location: Bucuresti

Re: Medical English/ consultatii lingvistice

Postby b3 » Sun Mar 08, 2009 1:55 pm

Pai sa vezi cum sta treaba, cel putin cu distractia osoasa si injuria si alte tampenii - cartile medicale sunt traduse de medici sau studenti cu cunostinte variabile de engleza, oricum nu traducatori autorizati engleza-romana si specializati in traduceri medicale. Cel mai bun exemplu este Harrison editia 14, care desi e tradus la Teora (parca?) este intr-un mare fel. Si dpdv al gramaticii limbii romane, nu doar greseli grave de traducere engleza-romana. Si de asta apar si se perpetueaza traducerile astea aberante. Problemele sunt mai multe si in locuri diverse :)

Dar sunt de acord cu tine, este nevoie de engleza medicala in facultate facuta asa cum se fac cursurile de la scolile particulare de engleza, sau cum zici tu, la umf iasi (eu habar n-am ce-i pe acolo, te cred pe cuvant).
Pentru fiecare doctor exista alt doctor egal si de sens opus - ceea ce explica de ce gasesti atat de usor experti care sa se contrazica total unii pe altii.
Ce este un forum ? | Vreau o tara ca afara


Return to “Facultatea”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 34 guests